Selam;
İbne kelimesi için TDK şöyle diyor;
isim, kaba konuşmada Arapça ubne
1 . Edilgin eş cinsel erkek, homoseksüel.
2 . ünlem, hakaret yollu Kızgınlıkla söylenen bir söz.
Şahsen ben eşcinselliğin ibne kelimesi ile yan yana anılmasına karşıyım zira eşcinseller için de bu kelimeyi kullanmıyorum. Kimi arkadaşlarımız kullanmakta sakınca görmüyorlar. Yurt dışındaki queer gibi bunu da zamanla kullana kullana içini doldururuz mantığında olanlar olabilir. lol Ben bile yeri geldiği zaman bu kelimeyi küfür anlamında kullanıyorum.
Bence eşcinsellerin algıladıkları ve birbirlerine söyledikleri ile dışardaki kişilerin kızgınlık anında, kavga anında söyledikleri ibne kelimesi arasında dağlar kadar fark var.
Sizler, bizler ibneliği gay kelimesinin Türkçe hali olarak görebiliriz ya da öyle zannedip kendimizi avutabiliriz ama kime sorarsanız sorun ibne kelimesi öncesinde de şimdisinde de ileride de; götveren, cinsi bozuk, kaypak, şerefsiz, arsız vs. anlamına gelecek ve gelmeye de devam edecek. Haa heteroların bize yakıştırması bunlar ayh kabul etmem ben ve bu kelimenin geçmişini temizliciğimmm diyorsanız siz bilirsiniz :) Lakin nasıl kullanırsak kullanalım hiç bir zaman ibne kelimesinin TR deki anlamını ya da algılanmasını değiştiremeyiz diye düşünüyorum.
O zaman bu denyo kelimenin yerine eşcinsel demek daha hoş olsa gerek madem gay kelimesi de dışardan ithal illa Türkçe olsun istiyoruz her şeylerine özendik bi isimlendirmemiz kaldı o bari Türkçe olsun diyorsanız lol en iyisi eşcinselim, eşcinselsin demek olsa gerek hiç bilemedik oğlan deriz ahahaha (ne gerek varsa bu tarz sıfatlara)
Hoş bir heteroseksüelin gözünde eşcinsel, gay, homoseksüel de sonuçta ibnelikle aynı anlamda algılanıyor (istedikleri gibi algılasınlar milletin kafa yapısını değiştirecek halimiz yok bu kelimeciklerle de olmuyor ama benim anlatmak istediğim başka) Sonuçta her biri birer kavram bunları ortaya çıkaran da bizleriz kelimelere anlamları yükleyenler de bizler, bizim kendimizi nasıl gördüğümüz önemli aslolan :)
- ibnemisin olm sen,
- değilim, ibne sensin,
- nesin öyleyse
, ben gey im.
- hahaha ne fark var olm,
- çok fark var aslanımmmm... (o.O)
ekş sözlükteki ibne ile ilgili düşüncelere bakalım;
bir tane de alıntı yapalım hatta;
"eşcinselliği yaşanabilecek en kötü olaylardan biri olarak algılayan ve korkan homofobik zihniyetin, eşcinselleri ötekileştirip aşağılayarak, kendi "erkek"liğine övgü düzme çabası ile yarattığı küfür.
"ibne" kelimesini küfür olarak kullanmak, pembe yanaklı, çilli burunlu, turuncu saçlı, hali vakti yerinde bir anglosaksonun zencilere "kara marsık" şeklinde hitap etmesinden, çöpçülere "ayak takımı" demesinden çok farklı değildir. aynı zihniyetin farklı bir izdüşümü, aynı bokun farklı bir lacivert tonudur."
gibi. Mesela ibne kelimesini ben de kullanıyorum kızdığım zaman ister istemez, ama o kelimeyi kullanırken aklıma "eşcinsel" gelmiyor. Bu sefer de şöyle bir durum ortaya çıkıyor ki bunu bir arkadaşımız çok güzel açıklamış;
"İbne kelimesinin, ikinci anlamı olan, "arkadan vuran, şerefsiz, güvenilmez, karaktersiz" manasında kullanılmasına ise, kesinlikle karşıyım. Bir eşcinselin bunu yapmasından da hiç hazzetmem. Her ne kadar eşcinselliği çağrıştırmak adına kullanmasak bile, kullananın aklına, anüsüne penis giren erkek gelmiyor ise de; her şerefsiz demek isteyip de ibne dediğiniz de, eşcinsel olmanın, daha doğrusu bir erkek olarak "kendinizi düzdürmenin" şerefsizliğe denk düştüğü yargısını onaylamak ve dil ile gelecek nesillere aktarmak konusundaki görevinizi harfiyen yerine getirmiş oluyorsunuz. Bu tavır benim gözümde, dil içindeki eşcinsel düşmanlığı ve homofobiyi onaylamak ve bunun kültürel aktarımına hizmet etmekten başka birşey değildir.
Tavuk-yumurta misali, toplumsal yargılar değişmedikçe dili değiştirmekle uğraşmanın manasızlığından dem vuracaksınız. Fakat bazı sosyolojik görüşler bunun tam tersine işaret etmekte ve dilin salt sosyal yargıları ve kültürü yansıtan bir ayna, bir araç olmadığını, üzerinden politika yapılabilecek ve temsil ettiği kavramları değiştirebilecek canlı bir organizma olduğunu söylemektedirler.
Dil üzerinden yürütülen bu tip politikalar, toplumun eğitimli kesiminden eğitimsiz kesimine doğru zamanla etki edebilirler ve eğer yeterince örgütlü hareket edip sesinizi çıkarabilirseniz, birgün salt akademik çevrelerde kendini kabul ettiren değişimler, birkaç onyıllık periyod sonra orta sınıfa kadar ayılmış olabilir. Örneğin Amerika'da siyahi kimseler için "negro (nigger)" kelimesinin kullanılmasının halkın geneli tarafından artık olumsuz kabul edilmesi, ya da "African-American" kelimesinin yaygınlaşması da, dilsel mücadele ile, onyıllar içinde ve eğitimli kesimden orta tabakaya yayılacak şekilde gerçekleşmiştir.
Eşcinselliğin onursuz bir tarafı olmadığını düşünüyorsanız, ilk yapmanız gereken şeylerden biri eşcinselliği ifade eden kelimeleri şerefsiz ile eşanlamlı bir şekilde kullanmaktan vazgeçmek olmalıdır." (*)
Peki sizde durum nedir? :)